Anya Taylor-Joy, la famosa actriz con conexión zaragozana que se viraliza con su español

La actriz, cuya abuela llegó a Zaragoza en la infancia para quedarse, ha presentado su nueva película junto a Chris Hemsworth en castellano.

Anya Taylor-Joy y Chris Hemsworth, en la presentación en castellano de 'Furiosa'.
Anya Taylor-Joy y Chris Hemsworth, en la presentación en castellano de 'Furiosa'.
X

En los últimos años, el idioma español se está abriendo camino en el universo hollywoodiense. A las primeras picas españolas en la llamada Meca del cine, como las de Antonio Banderas o Penélope Cruz, se están añadiendo ahora otros rostros, tanto españoles como sudamericanos, que están dejando atrás las estrecheces que han venido caracterizando la etiqueta de 'latino'. Más allá de un rostro exótico, lo artistas latinos son ya un importante polo de influencia cultural en el que el propio idioma crece en peso.

No es ya algo insólito escuchar hablar en español en algunos de los principales programas de entretenimiento del poderoso 'late night' estadounidense:  en perfecto inglés, pero metiendo 'cuñas' en castellano se ha visto por ejemplo a Salma Hayek o Úrsula Corberó. Por supuesto a luminarias como Javier Bardem, Penélope Cruz o Sofía Vergara. Igualmente, en los últimos tiempos proliferan también los actores famosos que por origen, por gusto o por tener de pareja a un o una hispanohablante, hacen más que sus pinitos con el castellano.

Una de las primeras en sorprender con su nivel fue Gwyneth Paltrow, con un español casi perfecto aprendido en Talavera de la Reina. Jena Ortega, la protagonista de 'Miércoles' habla muy bien español, al igual que Zoe Saldaña de madre dominicana y padre puertoriqueño. , Amber Heard también se defiende estupendamente en castellano al haberse criado en Texas, cerca de muchos latinos. Lo intenta Ben Affleck, que vivió años en México. Su amigo Matt Damon también lo aprendió allí aunque él lo ha mejorado gracias a su esposa de origen argentino.

También por vía marital le viene al australiano Chris Hemsworth lo de, en su caso, chapurrear el español. Son habituales sus post en instagram junto a su mujer española, Elsa Pataki, en los que ella le enseña alguna palabra. Unos conocimientos básicos que esta semana le han llevado a ser viral. Lo ha hecho en compañía de la también actriz Anya-Taylor Joy, en una promoción de la película que protagonizan juntos, 'Furiosa: de la saga de 'Mad Max'. En el vídeo, Chris se anima a presentarse: "Hola, soy Chris Hemsworth y estoy aquí con Anya... Pero la actriz no le deja acabar y con un gesto elocuente le viene a decir que sigue ella. En un perfecto español con evidente acento argentino, la joven, que saltó a la fama por la serie 'Gambito de dama', introduce la película y el 'trailer' a los fans. Hemsworth, en tono cómico, remacha algunas de las palabras en español que va diciendo Anya. Para acabar soltando en inglés: "Eso es lo que iba a decir yo".

Los orígenes zaragozanos de Anya-Taylor Joy

Pero, ¿de dónde le viene a Anya su perfecto conocimiento del castellano? Para empezar, es su lengua materna. Y, además, su historia tiene parada en Zaragoza. Resulta que la madre de Anya Taylor-Joy, Jennifer Joy (la actriz ha querido conservar el apellido materno), se crió en la capital aragonesa. La abuela de Jennifer nació en realidad en Cataluña, pero los avatares de la Guerra Civil la llevaron a Zaragoza. En la capital aragonesa se estableció junto a su hermano.

La madre de Jennifer, a su vez, se casó con un diplomático británico. Motivo por el cual Jennifer nació en Zambia, donde en ese momento estaba su padre destinado, si bien, se crió en Zaragoza, con una relación muy estrecha con sus abuelos maternos que durante años regentaron una tienda de electrodomésticos en la ciudad.

Curiosamente, Jennifer repitió en parte la historia familiar al casarse con un argentino-escocés. Él, viudo, aportaba al matrimonio cuatro hijos. Con Jennifer tuvo dos más. Así, Anya Taylor-Joy es la pequeña de seis hermanos.

Nacida en Miami (Estados Unidos) de manera circunstancial, la actriz pasó los primeros años de su vida en Buenos Aires. El español, que habla con marcado acento porteño, es por tanto su lengua materna, como comenta en numerosas ocasiones. Hasta el punto de que cuando sus padres, ante la inestable situación política y económica en Argentina a comienzos de los 2000, decidieron mudarse a Londres, Anya se resistió a aprender inglés. Fue un tío suyo quien la animó con una potente herramienta: los libros de Harry Potter.

Comentarios
Debes estar registrado para poder visualizar los comentarios Regístrate gratis Iniciar sesión